بلاگفا یک ابزار قدرتمند برای ساخت و مدیریت وبلاگ است. بلاگفا به شما کمک می‌کند تا با سرعت و سهولت اطلاعات، خاطرات، مطالب و مقالات خود را در اینترنت منتشر کنید.

وبلاگهای بروز شده

هر خبری را باور نکنیدحضرت علی علیه السلام فرمودند: اعـْقِلُوا الْخـَبَرَ إِذا سَمِعْتُـمُوهُ عَقْـلَ رِعايـَةٍ لاَ عَقْـلَ رِوايـَةٍ ،فَإِنَّ رُوَاةَ الْعِلْمِ كَثِيرٌ، وَرُعَاتَهُ قَلِيلٌ. چون خبرى را شنيديد، همانند ژرف انديشان و نه چون ظاهربينان،
325به نام خدایی آدمایی خسته .این نوشته زمانی صورت می‌پذیره که من سر کارم و اومدم استراحت کنم _کماکان نماز صبحام قضا میشه نماز صبح ساعت ۵:۵۰ خوندم JF5 Vk45 _یه کم با ادب شدم و فکر میکنم اعصابم آروم _پنج وعده غذایی هم رو هوا بود چون سر
فصل1_ بخش5:(Actions)نکته :برای دیدن پاسخ نامه سوالات به ادامه مطلب در انتهای هربخش مراجعه کنید. سوال 1 _ واژگان فارسی دارای شماره ردیف هستند.واژگان انگلیسی مرتبط را جلوی هر شماره بنویسید. 1 _گوش بده 2 _ نگاه کن 3_صحبت کن 4_دست زدن به 5 _ بنویس 6
•145روز‌های عجیبی رو دارم میگذرونم تو یه مردابی از تغییراتم که نه زمان شروع شدن خیلی چیزاست و نه میتونم گذشته رو به طور کامل رها کنم.
سلامسلام باید بگم احتمالاً باز تا یک مدت نیستم تا الان که امتحانات بود که خب این هفته تموم شد و تا خرداد هم چیزی نمونده امسال امتحانات برای من و میشه گفت تمام هم پایه ای های من مهم است چون الان زمان انتخاب رشته من هست .
دوست جانخستگیم دربره حتما جواب کامنت هارو میدم +اگه دوست داشتی با خواهرم دوستت کنم
تفاوت توهین و افتراافترا یعنی نسبت‌ دادن‌ صریح‌ عمل‌ مجرمانه‌ به‌ غیر و متضمن اسناد و اخبار ولی در توهین،مرتکب قصد انشا و هتک‌ حرمت‌ دارد. پس‌ اگر شخص‌ به‌ قصد انشا و هتک‌ حرمت‌ مثلا به‌ کسى‌ بگوید: «قاتل»، مُفتری‌ محسوب‌ نمى‌شود؛ زیرا منظور گوینده
ره نبردیم (طریقت) به سراپرده‌ی شعر۩۩۩ ☫هفت بیت(طریقت)وصلهء ناجور☫۩۩۩ چون (طریقت)وصف نی را ساز کرد مولـوی مولای خــود دمساز کرد بشنو از نی .نی زاسرار خداست جان دیگرجامدات از نی جداست نی.دوای درد و درمان من است سوز صوتش راحت جان من است نی غبار سینه از دل پردهد سوز
اصطلاحات انگلیسی برای خرید کردناصطلاحات فوق العاده کاربردی که برای خرید کردن نیاز دارید: چه رنگی میخواهید؟ What colour do you want? این یکی را میخواهم I like this one من آن یکی را ترجیح میدهم I prefer that one من این رنگ را دوست ندارم I don't like this color